Laura Wittner nasceu em Buenos Aires, em 1967. Formada em Letras pela Universidade de Buenos Aires, atua como tradutora, poeta, crítica e professora. É autora, dentre outros, de Lugares donde una no está [poemas 1996-2016] (2017) e de diversos livros infantis. Em 2023, duas de suas obras ganham edições brasileira: o livro de poemas Tradução da estrada (Círculo de Poemas) e o livro-ensaio Viver e traduzir (Bazar do Tempo), na qual a autora se lança em uma longa reflexão sobre um dos seus ofícios.
Tradutora de nomes como Katherine Mansfield, James Schuyler e Leonard Cohen, Wittner faz parte de uma geração de poetas que, na década de 1990, ajudou a renovar o gênero na Argentina ao explorar coloquialismos e o interesse sobre o cotidiano que revela a investigação de uma profunda intimidade. É através de cada uma dessas cenas, episódios e objetos do mundo comum que seus textos levam os leitores a diferentes lugares, onde é possível experimentar uma miríade de descobertas e sensações.
#QuemTraduziu: Estela Rosa e Luciana di Leone (Tradução da estrada) e Maria Cecilia Brando e Paloma Vidal (Viver e traduzir).